أنا سارة نهاد عابد، مستقلة متخصصة في كتابة المحتوى والترجمة بين العربية والإنجليزية، حاصلة على بكالوريوس في اللغة الإنجليزية 🎓.
أقدّم حلولًا لغوية متكاملة تشمل الترجمة، التدقيق والتحرير، التفريغ الصوتي، الترجمة الشاشية، وكتابة محتوى متوافق مع معايير السيو (SEO)، مع التزام عالٍ بالدقة، الجودة، واحترام المواعيد ⏱️.
 
🛠️ خدماتي
 
🔤 ترجمة احترافية عربي ⇄ إنجليزي
للمقالات، المستندات، والمواقع الإلكترونية مع مراعاة الفروق الثقافية واللغوية.
 
📝 تدقيق لغوي، تحرير، وإعادة صياغة
لتحسين جودة النصوص، وضوحها، واتساقها الأسلوبي.
 
🎧 تفريغ صوتي دقيق
مع أو بدون توقيت (مقابلات، محاضرات، بودكاست).
 
🎬 الترجمة الشاشية (Subtitling)
إعداد وترجمة ملفات SRT / VTT مع مزامنة دقيقة وجودة احترافية.
 
🎙️ كتابة سكربتات فيديو ونصوص Voice-over
إضافة إلى تلخيص محتوى طويل بشكل واضح ومنظم.
 
📈 كتابة محتوى تسويقي ومتوافق مع SEO
مقالات، صفحات هبوط، ومحتوى وسائل التواصل الاجتماعي.
 
⭐ ما يميزني
 
🌍 ثنائية اللغة مع فهم ثقافي عميق للعربية والإنجليزية.
🧩 استخدام أدوات احترافية مثل SDL Trados، MemoQ، Subtitle Edit لضمان الاتساق والجودة.
🎥 خبرة في المشاريع السمعية-البصرية والمحتوى الرقمي.
🤝 تواصل مرن، التزام بالمواعيد، وتنفيذ مخصص حسب احتياج كل عميل.
 
💻 أعمل باستخدام WordPress، Yoast SEO، برامج الترجمة الشاشية والمونتاج الصوتي، إضافة إلى أدوات Google وMicrosoft.
 
🚀 جاهزة للتعاون
 
جاهزة لتنفيذ مشروعك باحترافية واهتمام بالتفاصيل
📩 تواصلي معي وسأقدّم عرضًا مناسبًا يلبي احتياجك بدقة.
✍️ ترجمة المحتوى المكتوب بما في ذلك المقالات، المواد التسويقية، المواقع الإلكترونية، النصوص الأكاديمية، والوثائق التقنية بين العربية والإنجليزية.
✅ ضمان الدقة اللغوية والملاءمة الثقافية والاتساق باستخدام أدوات الترجمة (SDL Trados, MemoQ). 🛠️
🤖 إجراء التحرير اللاحق للترجمة الآلية وإدارة المصطلحات لتلبية معايير الجودة للعملاء. 📚
📝 تدقيق وتحرير المحتوى باللغتين الإنجليزية والعربية لضمان القواعد، الوضوح، النبرة، التماسك، والتنسيق.
✨ تحسين قابلية القراءة، والتوافق مع الـ SEO، والاتساق الأسلوبي مع الحفاظ على المعنى الأصلي. 🔁
⏱️ إنشاء تفريغ صوتي دقيق وترجمات مرئية مرتبطة زمنياً باستخدام Subtitle Edit وAegisub.
📁 تسليم ملفات ترجمة (SRT) جاهزة للمنصات الرقمية والمحتوى التعليمي. 📺
✒️ كتابة مقالات متوافقة مع محركات البحث، تدوينات، صفحات هبوط، ومحتوى مواقع إلكترونية.
📈 تطبيق أبحاث الكلمات المفتاحية وأفضل ممارسات الـ SEO على الصفحة باستخدام WordPress وYoast SEO. 🌐
🎤 تسجيل وتحرير محتوى صوتي باللغتين العربية والإنجليزية باستخدام برنامج Audacity. 🎚️
📦 تسليم ملفات (WAV وMP3) بجودة البث وفقاً لمواصفات العميل. ✅
مهاراتي | Skills
 
🔤 الترجمة التحريرية (عربي ↔ إنجليزي)
Arabic ↔ English Translation
 
🎧 الترجمة الشفوية (التتبعية والمنظورة)
Consecutive & Sight Interpretation
 
🛠️ الترجمة التقنية وترجمة إجراءات التشغيل القياسية
Technical / SOP Translation
 
🤝 التنسيق والارتباط المجتمعي
Community Liaison
 
🌍 الوعي والحساسية الثقافية
Cultural Sensitivity
 
⚠️ ترجمة تقييمات المخاطر
Hazard Assessment Translation
 
📝 التدقيق اللغوي والتحرير
Proofreading & Editing
 
🤖 التحرير اللاحق للترجمة الآلية (MTPE)
MT Post-editing
 
📋 إعداد التقارير الميدانية والتوثيق الكتابي
Field Reporting & Written Documentation
 
🎬 الترجمة المرئية والتفريغ الصوتي
Subtitling / Transcription
 
🔍 كتابة المحتوى المتوافق مع محركات البحث (SEO)
SEO Content Writing
 
📄 معالجة النصوص وإعداد التقارير
Word Processing & Reporting
 
⏱️ الالتزام بالمواعيد وإدارة الوقت
Punctuality & Timekeeping
 
💻 العمل والتعاون عن بُعد
Remote Collaboration