الخبرات

• كتابة المحتوى مع مراعاة قواعد الSEO (محسنات محركات البحث).

• ترجمة النصوص والمقالات من اللغة العربية الى الإنجليزية والعكس.

• ترجمة فيديوهات ال(Subtiling) من الإنجليزية إلى العربية و العكس

• التفريغ الصوتي( Transcription ) باللغتين العربية والإنجليزية

• التدقيق اللغوي والنحوي والتنسيق باللغتين الإنجليزية والعربية.


نبذة

"تبدو لي الترجمة مجرد محاولة للقيام بمهمة مستحيلة" __فيلهلم فون همبولت.

 

إن حبي للغة الإنجليزية دفعني لأخطو خطواتي لاختيار تخصص اللغة الإنجليزية وآدابها، وكان لدي الشغف لتطوير نفسي أكثر وأكثر، فبدأت بتحسين مهاراتي في اللغة إلى جانب دراستي الجامعية، وأخذت دورات عديدة أهّلتني للعمل في مجال الترجمة والعمل الحر.

 

يسرني أن أقدم لك الخبرات التي اكتسبتها خلال تلك المدة:

 

• ترجمة النصوص والمقالات من اللغة العربية الى الإنجليزية والعكس.

 

•ترجمة فيديوهات ال(Subtiling) من الإنجليزية إلى العربية و العكس. ودمج الفيديو مع النص المُترجم، وتنسيق الترجمة بما يتناسب مع خلفية الفيديو بطريقة تجذب المُشاهِد.

 

• التفريغ الصوتي( Transcription ) باللغتين العربية والإنجليزية

 

• كتابة المحتوى مع مراعاة قواعد الSEO (محسنات محركات البحث).

 

• التدقيق اللغوي والنحوي والتنسيق باللغتين الإنجليزية والعربية.

 

تأكد بأنك تتعامل مع شخص ملتزم بالمواعيد المحددة و بدقة عالية.

 

لطفًا تواصل معي إن كنت مهتمًا بخدماتي!


التعليم

جامعة الأقصى-غزة

بكالوريوس آداب لغة إنجليزية

هل تبحث عن فرصة للعمل عن بعد؟

حدد التخصصات التي ترغب في العمل بها لنرسل نشرة الوظائف الدورية إلى بريدك الإلكتروني

برمجة وتطوير
تسويق ومبيعات
كتابة وترجمة
تصميم
إدارة وأعمال
دعم فني
المجالات الأخرى