نبذة

بعد التحية - تعلمت من عملي لمدة تزيد عن 22 عام بمجال الترجمة وإدارة الأعمال أن الترجمة هي فن يهتم بأناقة وبساطة النقل للثقافات الأخرى.

راعيت البساطة في ترجماتي دون الإستعراض بكلمات معقدة لا تخدم هذا الفن ونقل الثقافة.

وعملت لسنوات طويلة كمساعد شخصي ومدير مكاتب بالإدارات العليا لشركات كبيرة ومتنوعة ولدي الخبرات لإدارة المكاتب والعمل كمساعد شخصي.


الخبرات

ميكروسوفت أوفيس

خبير بالعمل على جميع تطبيقات ميكروسوفت أوفيس من الورد والتنسيق والفورمات والإكسل والباوربوينت والأوت لوك

تفريغ النصوص من الفيديوهات والصوتيات وملفات الصور والـ PDF

تفريغ النصوص من الفيديوهات والصوتيات مع الترجمة للعربية والإنجليزية وإضافة الكابشن والصبتيتلز بالترجمة للفيديو

الترجمة العربية والإنجليزية

خبير في الترجمة من وإلي العربية والإنجليزية لجميع أنواع الكتب والمقالات والعقود والدراسات بجميع التخصصات

إدارة المكاتب للإدارات العليا التنفيذيين

خبير بأعمال إدارة المكاتب والسكرتارية التنفيذية والمساعدة الشخصية بالمكاتب وعن بعد


التعليم

بكالوريوس تجارة

حاصل على بكالوريوس تجارة من جامعة القاهرة

دبلوم المعهد الفني التجاري

حاصل على دبلوم المعاهد الفنية التجارية

دراسات الماجستير في الترجمة

دراسات الماجستير في الترجمة بالجامعةالأمريكية بالقاهرة


روابط

هل تبحث عن فرصة للعمل عن بعد؟

حدد التخصصات التي ترغب في العمل بها لنرسل نشرة الوظائف الدورية إلى بريدك الإلكتروني

برمجة وتطوير
تسويق ومبيعات
كتابة وترجمة
تصميم
إدارة وأعمال
دعم فني
المجالات الأخرى