أعمل مترجمة حرة متخصصة في الترجمة السمعية والبصرية (Audio-Visual Translation / Subtitling) ومتخصصة أيضًا في الترجمة الطبية منذ أكثر من 8 سنوات. عملت على فيديوهات متنوعة تشمل المجالات الطبية، القانونية، التجارية، التعليمية، السياحية، الموضة، والإتيكيت، كما قمت بترجمة مقابلات بحثية باللهجات العربية المختلفة وأبحاث طبية. أقدّم ترجمة دقيقة وفعّالة تلبي احتياجات العملاء وأسعى دائمًا لتوسيع شبكة عملي واكتساب خبرات جديدة.
تعاونت مع شركة بريطانية اسمها Capital Captions لما يزيد عن خمس سنوات لترجمة المئات من ملفات الفيديو Subtitling
تعاونت مع شركة تركية اسمها Lingua FX لترجمة مجموعات من الملفات documents وترجمة ملفات فيديو Subtitling
تعاونت مع شركة هندية اسمها Digital Nirvana لترجمة مئات من ملفات الفيديو بالتعاون مع وزارتي التربية والسياحة في دولة الإمارات العربية المتحدة.
عملت كمعلمة في مدارس تابعة لوزارة التربية الكويتية لمدة 7 سنوات (2011–2017)، حيث اكتسبت خبرة واسعة في التواصل مع مختلف الجنسيات والثقافات، وتطوير مهارات إدارة الصف والتعامل مع الطلاب بفاعلية وصبر.