نبذة

أنا عبير مهند، طالبة في السنة الرابعة في تخصص الترجمة (العربية ↔ الإنجليزية) في الجامعة الإسلامية بغزة. أمتلك خبرة أكاديمية وتطبيقية في ترجمة النصوص الإعلامية، القانونية، والأكاديمية، بالإضافة إلى المحتوى العام.

 

أتميز بالدقة اللغوية، وفهم السياق الثقافي، والقدرة على تقديم ترجمة طبيعية وسلسة تحافظ على المعنى الأصلي. كما أعمل على تطوير مهاراتي في الترجمة السمعية البصرية (Subtitling) وتحليل النصوص.

 

أسعى للحصول على فرص عمل أو تدريب عن بُعد لاكتساب خبرة عملية والمساهمة في مشاريع احترافية في مجال الترجمة وصناعة المحتوى


الخبرات

مترجمة (مشاريع أكاديمية وتطبيقية) 2023 – حتى الآن

-ترجمة نصوص أكاديمية من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس ضمن متطلبات الدراسة.

-ترجمة نصوص إعلامية وقانونية مع التركيز على دقة المصطلحات والأسلوب.

-مراجعة وتدقيق الترجمات لضمان الجودة والوضوح.

-العمل على مشاريع ترجمة تحاكي بيئة العمل الحقيقي.

مترجمة متطوعة – مشروع دعم اللاجئين (PPSC)

-ترجمة مواد توعوية ومنشورات (Outreach Materials).

-تبسيط الرسائل لتكون واضحة ومناسبة للفئة المستهدفة.

-مراعاة البعد الثقافي والإنساني في نقل المحتوى.


التعليم

بكالوريوس ترجمة – الجامعة الإسلامية بغزة

بكالوريوس آداب في الترجمة (العربية ↔ الإنجليزية)

2022 – 2026

هل تبحث عن فرصة للعمل عن بعد؟

حدد التخصصات التي ترغب في العمل بها لنرسل نشرة الوظائف الدورية إلى بريدك الإلكتروني

برمجة وتطوير
تسويق ومبيعات
كتابة وترجمة
تصميم
إدارة وأعمال
دعم فني
المجالات الأخرى