السلام عليكم،
 
- نبيهة، أستاذة لغة فرنسية ومترجمة.
- متحصلة على شهادة الدكتوراه في الترجمة التحريرية.
- أقدم حصة مجانية للأشخاص الذين يودّون تعلم اللغة الفرنسية وتحسين مستواهم فيها.
- متحصلة على شهادة الليسانس في اللغة الفرنسية، ولدي ماستر تخصص ترجمة تحريرية عربي فرنسي.
- مشاركة في ورشات عمل حول الترجمة الأدبية ضمن مشاريع الاتحاد الأوروبي والمعهد الفرنسي.
- مدونة مقالات إلكترونية في مواضيع مختلفة باللغة الفرنسية.
- مهتمة بالبحث العلمي وملمة بأساسيات الكتابة الأكاديمية.
- أترجم ملخصات، وبحوث أكاديمية، وروايات من الفرنسية إلى العربية والعكس.
- تصويب الأخطاء الأسلوبية والنحوية.
- الالتزام بالاتقان واحترام الوقت في إنجاز المهام.
 
تحياتي.
أترجم استبيانات وملخصات البحوث الأكاديمية في مجال اللغات والعلوم الإنسانية والاجتماعية. ترجمتُ رواية قصيرة لكاتب فرنسي شهير إلى اللغة العربية، بالإضافة إلى مجموعة قصصية موجّهة للأطفال من العربية إلى الفرنسية. ترجمتُ أيضا حوالي سبعون مثلًا خليجيًّا إلى الفرنسية، ومجموعةً من القوانين الفرنسية إلى العربية في إطار إنجاز أطروحة دكتوراه.
أقدّم دروسا في اللغة الفرنسية لصالح أشخاص مبتدئين أو لتحسين مستواهم فيها.
أنجزت أطروحة دكتوراه تُوّجت بتقدير مشرف جدا مع تهنئة اللجنة تخصّ إشكالية ترجمة المعاني الظل والإيحاءات بمختلف أنواعها في رواية مُترجمة.
تحصّلت على معدّلات جيّدة خلال مرحلة الماستر، وقد عُنيت مذكرّة تخرّجي بإشكالية ترجمة التعابير الاصطلاحية إلى العربية.
تحصّلت على معدّلات جيّدة جدا بفضل الله وكانت بحوثي مميّزة في مختلف المقاييس.