مرحبًا
 
أنا ميس خضور، مترجمة وكاتبة محتوى محترفة، أحمل في جعبتي شهادة في الأدب الإنجليزي وخبرة تتجاوز العامين في تقديم ترجمات ومحتوى يعكس جودة لا مثيل لها ودقة تنال إعجاب العملاء والقراء على حد سواء.
 
**ما الذي يميزني؟**
 
أقدم ترجمات دقيقة ومصقولة خالية من الأخطاء اللغوية، مستخدمةً أدوات احترافية مثل memoQ لضمان أعلى معايير الجودة.
 
خبرتي تمتد لتشمل كتابة محتوى متنوع يغطي الاقتصاد، السياسة، والاجتماع، مع مراعاة قواعد SEO لجذب القراء وتحقيق الانتشار.
 
**خدماتي تشمل:**
 
-ترجمة النصوص في مختلف المجالات (الأدبية، الصحفية، التقنية، وغيرها).
 
-كتابة مقالات ومحتوى يتوافق مع معايير SEO، مصمم لجذب الانتباه وتحقيق أهدافك.
 
-تحرير النصوص العربية والإنجليزيةوضبطها لغويًا ونحويًا لتقديم محتوى خالٍ من الأخطاء.
 
-تفريغ ملفات PDF والصوتيات إلى نصوص دقيقة ومنسقة.
 
**لماذا أنا؟**
 
لأنني أكتب بشغف وأعمل بحرفية، وأسعى دائمًا لتحقيق رضا العميل من خلال تقديم أعمال تلبي تطلعاته، مع الالتزام بالمواعيد المحددة وأعلى معايير الجودة.
 
️ إذا كنت تبحث عن شريكة في النجاح تسهم في إبراز أفكارك وتحقيق أهدافك بمحتوى متميز وترجمات احترافية، فلا تتردد في التواصل معي. لنجعل من أفكارك واقعًا يُبهر الآخرين.
درست الأدب الإنجليزي لأربعة سنوات في جامعة الآداب الثانية في جامعة طرطوس بسوريا حيث حصلت على إجازتي الجامعية عام 2021
بعد تخرجي مباشرة عملت على ترجمة وتحرير مقالات إخبارية تتعلق بقوانين الهجرة والأخبار الاقتصادية والسياسية التي تحصل في الولايات المتحدة الأمريكة، وكانت هذه المقالات تستهدف بشكل رئيسي المهاجرين العرب في أمريكا وتسعى لتعميم الفائدة فيما بينهم على أوسع نطاق.
 
على مدار سنتين كنت أنجز ترجمة عشرة مقالات يوميًا، وهو أمر تطلب مني الدقة والصبر في نقل المعلومة بإسهاب ووضوح، وقد حازت معظم هذه المقالات على مشاهدات كبيرة عبر الموقع (usainarabic).
عملتُ في هدذه المهنة لأكثر من ستة سنوات، وكانت حجر الأساس في وصولي للمستوى الذي أنا عليه من إتقاني للغة وطوّر مهاراتي في التواصل ونقل المعلومات بشكل دقيق وواضح ودون إعجاز إلى عقل المتلقي