السلام عليكم انا اسمى مجدى حافظ
أنا متخصص في كتابة المحتوى، التحرير، والترجمة، وأتمتع بخبرة واسعة في تقديم حلول لغوية مبتكرة وعالية الجودة. أعمل على تحويل الأفكار إلى نصوص مؤثرة ومقنعة، مع التركيز على تقديم محتوى دقيق وجذاب يتوافق مع احتياجات العملاء.
 
ما الذي يميزني؟
كتابة مبتكرة: أتمكن من كتابة نصوص متنوعة ومناسبة لمختلف الأغراض، سواء كانت مقالات، مدونات، محتوى تسويقي، أو غيرها، مع مراعاة الجاذبية والوضوح.
تحرير دقيق: أتمتع بمهارات تحرير استثنائية تساعد في تحسين الأسلوب، والتأكد من خلو النصوص من أي أخطاء لغوية أو نحوية، مع تحسين التنسيق والشكل العام للنص.
ترجمة احترافية: أقدم خدمات الترجمة بين اللغات العربية والإنجليزية (أو أي لغات أخرى التي تتقنها)، مع الحفاظ على المعنى الأصلي والتأكد من دقة النص في اللغة المستهدفة.
لماذا اخترني؟
دقة واحترافية: أعمل بجد لتقديم نصوص دقيقة وجيدة التنظيم، مع الالتزام التام بالمواعيد النهائية.
التفاني في الجودة: أضمن لك تقديم نصوص متقنة تلبي احتياجاتك وتفوق توقعاتك، سواء كنت بحاجة إلى كتابة مبدعة أو ترجمة دقيقة.
التواصل المستمر: أؤمن بأهمية التواصل المفتوح مع العميل طوال فترة العمل لضمان تلبية كل احتياجاتك على أكمل وجه.
إذا كنت تبحث عن شخص يمكنه إضفاء قيمة حقيقية لمشروعك من خلال كتابة متقنة، تحرير مميز، أو ترجمة احترافية، فأنا هنا لتقديم الأفضل لك. دعنا نبدأ رحلتنا معًا لتحقيق النجاح!
المهارات العلمية
تابة محتوى
ترجمة
تحرير النصوص
تحسين محركات البحث (SEO)
تحرير لغوي
كتابة محتوى احترافي ومتنوع
 
كتابة مقالات لمدونات ومواقع إلكترونية: قمت بكتابة مقالات متخصصة في مجالات متنوعة مثل [مثال: التسويق الرقمي، التكنولوجيا، الصحة، الأعمال، إلخ]. حرصت على تقديم محتوى قيم وجذاب يعكس احتياجات الجمهور المستهدف.
تحسين محركات البحث (SEO): من خلال دمج الكلمات المفتاحية بشكل استراتيجي، ساعدت في تحسين ترتيب المحتوى في محركات البحث وزيادة الظهور في نتائج جوجل.
تحرير وتدقيق النصوص بدقة
 
تدقيق لغوي شامل: قمت بمراجعة وتدقيق عشرات النصوص لتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية وضمان سلاسة الأسلوب، مع التركيز على الحفاظ على الأسلوب الاحترافي.
تحسين الأسلوب وتنظيم الأفكار: قمت بإعادة صياغة بعض النصوص لتحسين وضوح الفكرة وتدفقها، مما ساعد في تعزيز قدرة النص على التأثير في القارئ.
ترجمة احترافية ودقيقة
 
ترجمة بين العربية والإنجليزية: قدمت خدمات ترجمة دقيقة في مجالات متنوعة مثل [مثال: الترجمة التقنية، الطبية، التجارية، إلخ]، مع ضمان الحفاظ على المعنى الأصلي للنص وتجنب الأخطاء الثقافية أو اللغوية.
مراجعة الترجمات: قمت بمراجعة ترجمات قام بها آخرون للتأكد من دقتها وضمان تطابق النص المترجم مع النص الأصلي.
كتابة المحتوى التسويقي والإعلانات
 
إعلانات إبداعية للمنتجات والخدمات: كتبت نصوص إعلانية تسويقية جذابة لمنتجات وخدمات مختلفة، مما ساعد في زيادة التفاعل والاهتمام من قبل العملاء المحتملين.
كتابة صفحات هبوط وتحسين التحويلات: ساعدت في كتابة صفحات هبوط موجهة لزيادة معدلات التحويل وتحقيق أهداف الأعمال، مع التركيز على الأسلوب المقنع والواضح.
إدارة مشاريع كتابة وترجمة
 
تنظيم وإدارة المشاريع من البداية للنهاية: من خلال تنظيم الجدول الزمني للمشاريع والتنسيق مع العملاء لضمان تسليم العمل في الوقت المحدد.
التواصل المستمر مع العملاء: تأكدت من رضا العملاء من خلال الرد السريع على استفساراتهم وتقديم التعديلات المطلوبة لضمان نتائج مرضية.
ساعدت في زيادة عدد الزيارات لموقع إلكتروني بنسبة 30% بعد كتابة محتوى مُحسن لتحسين محركات البحث.
ترجمت أكثر من 500 صفحة من وثائق فنية وتجارية بدقة عالية.
قمت بتحرير وتدقيق أكثر من 1000 مقال لضمان جودتها العالية وخلوها من الأخطاء.
كتابة مقالات لمدونات تقنية
 
المشروع: كتابة سلسلة من المقالات لموقع تقني متخصص في [الموضوع].
النتيجة: ساعدت في زيادة الوعي بمزايا المنتج التقني ورفع ترتيب الموقع في محركات البحث من خلال تحسين محركات البحث (SEO).
ترجمة وثائق تقنية من الإنجليزية إلى العربية
 
المشروع: ترجمة دليل مستخدم لمنتج تقني يحتوي على أكثر من 50 صفحة.
النتيجة: تم التأكد من دقة الترجمة من خلال مراجعة دقيقة، مما ساعد في توصيل المعلومات الفنية بوضوح للمستخدمين العرب.
كتابة محتوى تسويقي لمنتج تجاري
 
المشروع: كتابة نصوص إعلانية وصفحات هبوط لمنتج تجاري جديد.
النتيجة: زيادة التفاعل مع الحملة الإعلانية بنسبة 20%، مما ساهم في زيادة مبيعات المنتج.
تحرير وتدقيق مقالات صحية
 
المشروع: تدقيق لغوي وإعادة صياغة مقالات صحية لموقع إلكتروني متخصص في الصحة واللياقة.
النتيجة: تحسين أسلوب الكتابة مما جعل المقالات أكثر وضوحًا وجاذبية للقراء.
ترجمة مواد تعليمية من العربية إلى الإنجليزية
 
المشروع: ترجمة كتاب إلكتروني حول التسويق الرقمي.
النتيجة: ترجمة دقيقة وواضحة تم نشرها على منصات تعليمية محلية ودولية.
كتابة وتحرير محتوى مواقع ويب
 
المشروع: كتابة وتحرير نصوص لموقع إلكتروني لشركة تقنية ناشئة.
النتيجة: تم تصميم النصوص لتكون سهلة القراءة وجذابة للعملاء المستهدفين، مما ساعد في زيادة عدد الزوار.