محامية حديثة التخرج من جامعة القاهرة، مع خلفية قوية في الترجمة القانونية، وكتابة عقود التطبيقات البرمجية والمواقع الإلكترونية. أتممت دورة "Tech Law" من وزارة الاتصالات المصرية، مما منحني معرفة متعمقة في القانون السيبراني وحقوق الملكية الفكرية وحماية البيانات.
 
بالإضافة إلى الترجمة القانونية، أتمتع بخبرة في صياغة جميع العقود تشمل التكنولوجيا وحماية البيانات للمطورين والشركات التقنية والأوراق التجارية. كما أنني مستخدمة ماهرة للأدوات القائمة على الذكاء الاصطناعي، مما يعزز من كفاءتي في تقديم حلول قانونية مبتكرة ودقيقة.
 
أقدم خدماتي في بيئة قانونية أو تقنية حيث يمكنني تطبيق معرفتي في الترجمة القانونية وكتابة عقود البرامج والتطبيقات، بالإضافة إلى الاستفادة من مهاراتي في الذكاء الاصطناعي لتعزيز جودة العمل وتحقيق نتائج فعّالة.
•ترجمة العقود: عقود العمل، الشراكات، البيع والشراء، وغيرها.
 
•ترجمة المستندات الرسمية: شهادات الميلاد، الزواج، الطلاق، الوصايا، وغيرها.
 
•ترجمة المذكرات القانونية: المرافعات، الشكاوى، والتقارير القانونية.
 
•ترجمة القوانين واللوائح: نصوص قانونية وتشريعات لأي جهة.
أقوم بصياغة سياسة الخصوصية والشروط والأحكام وسياسة ملفات تعريف الارتباط لموقعك أو تطبيقك بما يضمن الامتثال للقوانين المحلية والدولية مثل GDPR وCCPA.
- أضمن صياغة احترافية تلبي احتياجات عملك وتحمي بيانات المستخدمين.
- تقديم صياغة مخصصة حسب النشاط.
- مراجعة السياسات لتتوافق مع القوانين السارية.
الامتثال للقوانين (GDPR وCCPA)
اتصال علوم التكنولوجيا والذكاء الاصطناعي بالقانون والملكية الفكرية
حديثة تخرج 2024 - جامعة القاهرة