مترجم وكاتب محتوى بخبرة 3 سنوات

مرحبًا،

 

أنا عبد الرحمن سامي الخالدي، مستقل متخصص في مجموعة متنوعة من الخدمات اللغوية والكتابية. بفضل خبرتي ومهاراتي المتميزة في مجالات كتابة المحتوى والترجمة وتحرير النصوص والتفريغ الصوتي والتدقيق اللغوي، أعمل جاهدًا لتقديم خدمات عالية الجودة لعملائي.

 

1. خدماتي:

• كتابة محتوى إبداعي واحترافي يتناسب مع متطلبات العميل ويجذب الجمهور.

• ترجمة نصوص ومقاطع الفيديو بين مختلف اللغات، مع الاهتمام بالترجمة الدقيقة والأسلوب المناسب.

• تحويل المحتوى الصوتي إلى نصوص مكتوبة بدقة ومهنية عالية.

• تدقيق وتحرير النصوص للحصول على مضمون لغوي سلس وخالي من الأخطاء.

• تقديم التعليق الصوتي الاحترافي للمقاطع الترويجية والإعلانات

• ترجمة رواية من اللغة العربية إلى الانجليزية.

• كُتاب محتوى في مجالات مختلفة

• ترجمة وثيقة عثمانية

• ترجمة مستندات من العريبة إلى الإنجليزية

• متجر وأريد إضافة وصف للمنتجات

• ترجمة سيرة ذاتية من اللغة العربية إلى الإنجليزية أو العكس

2.مميزاتي:

• مرونة وتنوع في المهارات والقدرة على التعامل مع مجموعة متنوعة من المشروعات.

• الالتزام بالجودة والدقة في التفاصيل لتحقيق رضا العميل.

• القدرة على العمل تحت ضغط وتنفيذ المشاريع في المواعيد المحددة.

 

3.أهم الأدوات والبرامج:

• برامج ترجمة متخصصة للتعامل مع مختلف أنواع الملفات.

• برامج تحرير الصوت والفيديو لتقديم التعليق الصوتي الاحترافي.

• أدوات التحقق اللغوي والإملائي لضمان نصوص خالية من الأخطاء.

أنا متحمس للعمل معكم وتقديم خدماتي لتحقيق أهدافكم وتلبية احتياجاتكم اللغوية. شكرًا لاهتمامكم، وأتطلع للتعاون المثمر.

 

أطيب التحيات،

عبد الرحمن سامي الخالدي


الخبرات

التدقيق اللغوي

✔تدقيق النصوص اللغوية بدقة للتأكد من السياق والامتثال للقواعد اللغوية والنحوية.

✔اكتشاف وتصحيح الأخطاء الإملائية والنحوية والبناءية والتنسيقية في النصوص.

✔التحقق من الاستخدام الصحيح للمصطلحات والمفردات وضمان توافقها مع الموضوع المطروح.

✔تحسين وتنقية الأسلوب اللغوي وجعل النصوص أكثر وضوحا واحترافية.

مدقق النصوص:

✨تنقية النصوص وتحسينها للحصول على جودة عالية وتقديم محتوى يجذب القراء.

✨ضبط الهيكل والتدقيق في الترتيب والتسلسل اللغوي لتحقيق التركيز والانسيابية.

✨تنسيق النصوص واختيار العناوين والفقرات بشكل جذاب وسلس لزيادة القابلية للقراءة.

✨التأكد من التوافق بين الموضوعات والأفكار والرسالة العامة للنص والحفاظ على تماسكه.

مترجم الفيديوهات

🎇ترجمة المحتوى الصوتي والنصي في مقاطع الفيديو من لغة إلى أخرى بدقة واحترافية.

🎇 مراجعة وتحسين الترجمة للتأكد من الملاءمة الثقافية والنحوية للهدف المقصود.

🎇 تهيئة الترجمة للتطابق مع الوقت والإيقاع في الفيديو وضبط التوقيت بدقة.

🎇التأكد من جودة الترجمة النهائية والتأكد من أنها تعكس المعنى الأصلي بدقة وأنها خالية من الأخطاء اللغوية.

مدخل بيانات

🎆إدخال البيانات بدقة وسرعة على أنظمة وبرامج مختلفة، ضمانًا لتحقيق أدق النتائج والمحافظة على مستوى عالٍ من الدقة والتنظيم.

🎆التعامل مع حجم كبير من البيانات والمعلومات بكفاءة، مع الالتزام بالمواعيد النهائية وتسليم المهام في الوقت المحدد.

🎆تحديث وصيانة السجلات والملفات الإلكترونية بصورة دورية ومنتظمة لضمان أحدث المعلومات والبيانات المتاحة للفريق.

🎆تنسيق البيانات وتجميعها بشكل منهجي لتسهيل الوصول إليها وتحليلها، ومساعدة الفرق الإدارية في اتخاذ القرارات الاستراتيجية الصائبة.

معلق الصوتي

🎆 تحويل النصوص المكتوبة إلى تسجيلات صوتية عالية الجودة بأسلوب متجذر بالمشاعر والتعابير المناسبة لكل سياق.

🎆 قدرتي على إدخال العواطف والحماسة في التعليق الصوتي لجعل المحتوى ملهمًا وجذابًا للجمهور.

🎆 القدرة على تقديم مجموعة متنوعة من الأصوات والأدوار، من الرومانسية الهادئة إلى الإعلانات القوية والملهمة.

🎆 القدرة على تسليم التسجيلات في المواعيد المحددة بدقة وجودة عالية لتلبية احتياجات العملاء.

مترجم عربي وانجليزي

🎇ترجمة محتوى متنوع بين اللغتين العربية والإنجليزية، بما في ذلك مقالات، تقارير، وثائق قانونية، ومواد تسويقية.

🎇التأكد من دقة واتقان الترجمة والتحقق من توافقها مع المعنى الأصلي والتحقق من اللغة والنحو.

🎇 تقديم الترجمة في الوقت المحدد دون المساومة على جودة العمل.

🎇توفير ترجمة تأخذ في الاعتبار الاختلافات الثقافية بين اللغتين وضمان تواصل فعال وفهم دقيق للمستهدفين.

ترجمة السيرة الذاتية

إجادة اللغة الإنجليزية والعربية بمهارة 🌐

مهارات كتابة قوية ومعرفة بالقواعد اللغوية 📝

ترجمة دقيقة واحترافية 🎯

التدقيق اللغوي وضمان الجودة 📚

الالتزام بالمواعيد النهائية ⏰

السرية والاحترافية في التعامل مع المعلومات الشخصية 🔒


التعليم

بكالوريوس لغة انجليزية

جامعة الأقصى (2021 - حتى الآن)


الدورات التدريبية

دورة العمل الحر

مركز دليل للتدريب والتطوير (2023/7-2023/8)

دورة الترجمة

مركز دليل للتدريب والتطوير (2023/3-2023/5)


مهارتي

✨إتقان اللغات المتعددة.

✨قدرة على الترجمة الدقيقة والمهنية.

✨كتابة محتوى إبداعي وجذاب.

✨التحرير والتدقيق اللغوي.

✨تحسين محركات البحث (SEO).

✨بحث وجمع المعلومات.

✨القدرة على تلخيص المعلومات بشكل فعال.

✨التفاعل مع العملاء وتلبية احتياجاتهم اللغوية.

✨التعامل مع مختلف المجالات والمواضيع.


البرامج المستخدمة

✨ Microsoft Office

✨ SDL Passolo

✨ MateCat

✨ SDL Trados

✨ Kilgray MemoQ

✨ Café Trans Espresso

✨ Subtitle Edit

✨ Aegisub

✨ Format Factory

✨ Zoom

✨ Google Meet

✨Audacity

✨ KineMaster

✨ Google Docs

✨ Google Drive

✨ Canva

✨ Camtasia

✨Google Sheets

✨SeoStack Keyword Tool

✨ WordPress

✨ Semrush SEO Writing Assistant

✨ Yoast SEO

✨ WordPress


اللغات

✨اللغة الانجليزية (متمكن)

✨اللغة العربية(اللغة الأم)


بيانات التواصل

الايميل

abdrahmanelkhaldi8@gmail.com

الواتس

+970567477546


أعمالي في الترجمة




ترجمة سيرة ذاتية

هل تبحث عن فرصة للعمل عن بعد؟

حدد التخصصات التي ترغب في العمل بها لنرسل نشرة الوظائف الدورية إلى بريدك الإلكتروني

برمجة وتطوير
تسويق ومبيعات
كتابة وترجمة
تصميم
إدارة وأعمال
دعم فني
المجالات الأخرى